德育研究中心召开学术沙龙---心理学何以妙趣横生?

发布时间: 2019-05-15 来源: 发布者:fenglina

 

学术沙龙现场

 

与会老师认真倾听,积极交流

 

56日,德育研究中心召开学术沙龙。朱凌云博士分享她参与翻译心理学著作《妙趣横生的心理学》一书的过程与感受,王富伟博士主持。
朱老师简要介绍了该书特点。她认为,《妙趣横生的心理学》是一本通识心理学著作,较适合非专业人士阅读,文中有大量故事与案例,且有经典研究和数据支撑,融趣味性与严谨性于一体。朱博士把翻译过程中的一些深刻感受分享给大家。她说,“翻译的过程不仅仅是语言的转述、转换,也是一个再创造的过程,原作者的每一段文字都需要翻译者反复揣摩。要结合作者的文化背景,把精准的内容用通俗生动的语言呈献给读者,以达到‘信、达、雅’的境界。”朱博士还谈到,这次翻译的过程也是自己深入学习的过程,对自己的研究工作带来许多启示。
任敬华副研究员对朱博士的专业分享进行了评议。任老师认为,朱博士的翻译具有很强的社会意义,这本书让人感受到心理学与生活、工作息息相连,心理学并不是枯燥艰深,而是妙趣横生。任老师还对朱博士在翻译过程中的艰苦付出和优秀能力表示赞叹,表示自己今后也要尝试翻译英文文献,开拓专业视野。
与会同事纷纷就《妙趣横生的心理学》著作的翻译朱博士进行提问与发言。主持人王富伟博士结合自己的学术实践对本次活动做了总结。他表示,出产既有严谨的学术支撑、又与现实生活深度关联的作品,把学术成果进行适于阅读、理解和传播的翻译,是一种再创作,反映了当前中国社会对学术成果的一种深度需求倾向。
供稿部门:德育研究中心

/图:马金鹤